Page 1 of 1
Posted: Tue Nov 26, 2002 5:49 am
by samplaire
Once I found an automatic online translator which translates whole web pages or just single words from many languages to many languages. But it does it very funny way! I thought it was imossible to explain you it but I puted planetZ site in it and translated it from English into... English!!! Ha! See it yourselves:
http://199.254.168.191:2000/Translate/
Following the translator:
your SamPlaire - Pulsar Disciple - recur in regular order Learner
John Cooper=toilet Concur
Enjoy!
<font size=-1>[ This Message was edited by: samplaire on 2002-11-26 06:24 ]</font>
<font size=-1>[ This Message was edited by: samplaire on 2002-11-29 03:48 ]</font>
Posted: Tue Nov 26, 2002 6:43 am
by visilia
Very funny indeed!
It's quite an intelligent translator too. It understands for example that the off topic forum isn't just off topic, but *far* off topic and it thinks the music forum isn't just about music, but about poetry
cheers,
vincent
Posted: Tue Nov 26, 2002 6:48 am
by samplaire
Look what it did with the Visilia reply:
---------------------------------------
Truly beggar all description actually!
It's completely an quick of apprehension interpreter redundant. It know specially special love far off topic school isn't real far off topic, in return * distant* topic with it reflect love poetry school isn't real relatively poetry, in return relatively poetry
eating,
powerless
----------------------------------------
Then try to translate all of this once more... What a madness!!!
----------------------------------------
Yes exceptional true!
It's truly an intelligent oracle repeated. It be certain especially particular be pleased distant topic assemblage isn't existing distant topic, in consideration * far off* topic new imitate poetry isn't
motion into,
weak
------------------------

_________________
Sir SamPlaire
<font size=-1>[ This Message was edited by: samplaire on 2002-11-26 06:50 ]</font>
<font size=-1>[ This Message was edited by: samplaire on 2002-11-26 06:53 ]</font>
Posted: Tue Nov 26, 2002 7:12 am
by Spirit
Good translation relies on accuracy. If details or subtle meanings are lost then your audience may be completely misled or confused.
Use the best translator you can afford.
------Or in other words:
Complete transference swelling forward care. In the circumstances smallness or small interpretation are absent permanent your sense of sound possible truly judge intuitively or disorderly.
Habit love harmless interpreter you receptacle deliver.
Posted: Tue Nov 26, 2002 7:17 am
by visilia
Well thank you Samplaire, that was a huge ego boost for me. First you suggest I'm powerless and than you go on suggesting that I'm weak!

Posted: Tue Nov 26, 2002 12:33 pm
by John Cooper
At least he didn't call you a toilet!!

Posted: Tue Nov 26, 2002 3:18 pm
by samplaire
Me? I am only a silent witness of the world getting mad
<font size=-1>[ This Message was edited by: samplaire on 2002-11-26 15:22 ]</font>
Posted: Tue Nov 26, 2002 5:35 pm
by hubird
On 2002-11-26 12:33, John Cooper wrote:
At least he didn't call you a toilet!!
ROFL

Posted: Tue Nov 26, 2002 10:14 pm
by j9k
philip k dick writes about a game where people use computers to play a translation games. i think the story is called the pot healer.
j9k
Posted: Tue Nov 26, 2002 10:40 pm
by Spirit
Yes ! I was trying to think of that one. It was called Galactic Pot Healer.
http://www.philipkdick.com/galactic.htm
I remember reading this years ago and thinking about the translation game he played with his friends. It seemed utterly far-fetched to me at the time. Now it is mundane reality.
Posted: Thu Nov 28, 2002 10:56 am
by Michu
Those are the guys that did the Chemical Safety page translation? Yeah, translations into polish were even more
interesting. Pity you cannot do them now

BTW i get 404 at the moment if i try to translate anything. ???
Posted: Thu Nov 28, 2002 3:23 pm
by samplaire
On 2002-11-28 10:56, Michu wrote:
Those are the guys that did the Chemical Safety page translation?
Yeah, they are! Unfortunatelly the site is sometimes not available (ie. sometimes available

). So you have to be patient and try as often as you can. It's worth it. And yes, translation into Polish is even more funny because we have declination in our language

Posted: Thu Nov 28, 2002 5:12 pm
by Immanuel
I just tested my name:
Immanuel
The Son of God
The Son of Man
The Son of God
The Son of Man

Posted: Thu Nov 28, 2002 5:17 pm
by Immanuel
Whoops

If I translate my name from Danish into Danish ... I disapear

Posted: Thu Nov 28, 2002 5:24 pm
by Immanuel
But realy, translating PlanetZ from English into English is by far the best match!
Posted: Sun Dec 29, 2002 7:09 pm
by Immanuel
I took my own homepage thru the brunt. You might want to check it out.
http://www.kuhrt.dk/samplitude/
Announcements
Keeping you up-todate with what is new in the forum. ->
Prediction
Agreement you on high- the present time among what is dissimilar internal love school.
The forum is open to discussion ->
Love school is uncertain.
My forum is so ... lovely
Immanuel
Posted: Mon Dec 30, 2002 3:49 am
by sandrob
And yes, translation into Polish is even more funny because we have declination in our language

hi, hi!!! same here... and i have toilet too!

Posted: Mon Dec 30, 2002 12:03 pm
by eliam
I put a french text in this word grinder and I found it to be both hilarious and very interesting because it creates some unexpected turns which can break usual formulations...